Translate

Friday, July 20, 2018

J. j. Cartagena: VICENTE - (Hastaelsol)


- I -
Quiero caer desde lo más alto
de donde ni siquiera mi mente ha podido imaginar / desde allá o desde ahí
como sea que se dé esta caída
quiero que la materia desábrase al átomo para besar el vértice del infinito
hoy bajaré desde más arriba que Altazor
tal vez menos digno / aunque más lujurioso e inmoral
despeinado / ajeno a mi vanidad y deshecho del ego impertinente
más líquido que vaporoso / me descolgaré entre soles y estrellas
abriré los ojos a 2 ángeles / para que me vean más nítido que a sus templos
un poco más carajo / vociferando poemas
¡llámenme Hastaelsol! (remedo del gran Huidobro)
bautícenme como quieran / mientras desciendo sobre sus cabezas //
Soy herencia desleal de los poetas / ¿quién sabe?
algo nebuloso en el descenso hasta su tierra
dulce paño azul destiñéndose ante mis ojos
desciendo lentamente con la risa más grande que un continente
más insípida que la promesa absurda de un gobernante
¡Dios! no salves a la reina
baja conmigo que no te conozco / atrévete
abracémonos en un carnaval / bajemos a la Pampilla / dancemos ebrios en la Tirana
disfrazados de viles demonios
bebámonos un alcohol ardiente colgados de la luna //
¡Dios-Dios! Ayúdame a buscar a Nemo
se ha perdido bajo el océano solar: no sé si en Marte o Venus
anda en busca de su amada y bajo su escafandra aún canta Dylan
¡Dylan- Dylan! no llores / tus lágrimas contaminan el mar
Dylan
dile a Nemo que la encontraremos //
El descenso es triste / y esa no era la idea / abrázame Dios mira que yo no creo en ti
abrázame Dios antes de desaparecer
acompáñame en esta caída de mierda que acabo de inventar
por favor / dile a un ángel que me arranque del sueño
no quiero que esta órbita infinita apriete mi corazón
a medida que desciendo más creo en tu infierno
- II –
¡Huidobro!
nunca pensé que fuera tan triste este viaje
lloro y lloro / es porque no alcanzo a ver mi niñez
lloro Vicente y no volveré a repetir el porque
no había expectativa / no había ilusión
no había nada / te lo juro por esa estrella que se apaga - (allí / la vez)
es como mi vida
el cansancio pesa más que mil años
me duele el alma en esta improvisada caída
Altazor: era uno
Altazor: sólo eras tú
desprovisto de traje / de gestos y parafernalias
¡voz - voz! Te llenaste de poemas / en grave / en agudo / sutil / breve o extenso
sólo tú Vicente
debo apostar a que eras Altazor / Altazor / Altazor
un eco infinito
reverberando versos / versos desnudos / brillantes / cayendo sin paracaídas
liviano / sutil
sin muertes / sin agonías ni féretros / lúcida caída / lúcida y demencial
ambivalente sin congoja / con alas o sin alas
pero yo soy Hastaelsol / aleando de lado a lado / pretendiendo encontrarte
pero me quedo vencido / enredado en estos oscuros versos
mis ojos te hurgan en tus 4 puntos cardinales / que son 3: el Sur y el Norte
sabes Huidobro
me he vuelto demasiado elemental para tu vuelo de torbellino y pluma
voy plano / sin zigzagueos e iterando sobre la línea de un vértigo que irrita la paciencia
miro falsos puntitos que desaparecen allá abajo
son poetas bohemios e inconclusos que se comienzan a extinguir
Dios:
Altazor vuela infinitamente más alto y a ti no te encuentro
y mientras caigo vestido en pluma de acero / escupo algún nombre des-amado
un ángel hembra se desnuda y me guiña un ojo / me sonrojo
Nemo aún llora / Dylan llora / yo comienzo a desaparecer
3 estrellas agonizan en la caída / mientras una mano me acaricia
presumo que fuiste Tú
aunque yo sólo quiero que viva Altazor
Hastaelsol nunca existió / sólo fue un sueño intenso / sin alas
ni siquiera alcanzó a despegar sus pies de la tierra
pobrecillo Hastaelsol / sólo queda decir / Hastadiós








No comments: