Translate

Thursday, May 24, 2018

Elia Casillas: Susana Chávez




 Esta niña no es mi hija, pero yo la parí, le puse Susana Chávez, la bauticé con agua del Río Bravo y una bestia hizo ceniza sus palabras, la dejó con los labios azules y el corazón vencido. Esta muerta no es mía, pero yo la traje al mundo,  era poeta, nació para hacer abecedarios, tenía pulmones de león y garras de seda, enfrentó sola a sus asesinos y yo no estuve para ayudarle, para cargar  su muerte, y cerrarle los ojos, para perfumar su cuerpo, para decirle que yo estaba en otra frontera aquel 6 de enero del 2011, cuando la hicieron un puño de tierra,     cuando le apagaron la boca, cuando el mal de unas manos vinieron por ella, para que no fuera voz de muertas,   porque ella, ya era arena.  Hace tiempo le dejo mis lágrimas, hablo, y le cuento que este país era de ella, y esas fieras no son nuestras, algún engendro los reproduce, y los riega en nuestros pueblos.  Tengo años llorando cadáveres, osamentas que no son mías y me atañen, huesos que me persiguen y no veo el final,  solo este túnel de esqueletos, esta gente que va y viene con los pasos carcomidos, con el valor y el miedo emperrados al mismo albur,   y la desesperación en la  cara, quebrada por el dolor. Mi niña ya no carga su cruz rosa, y su frase “Ni una más” se ha multiplicado, ahora es gitana   de marchas y  de campo santos.     





Navojoa, Son. Enero/6/2011






No comments: