Translate

Tuesday, June 20, 2017

POR ESTA HEBRA: Elia Casillas

  

Grillete de mis fundamentos

cómo excluirlo

vuelo en mi horno

y en su atmósfera de escorpiones.
 
¿Seré un corazón encadenado siempre?
                              
¿Hay un hilo milagroso para esta herida?
  
¿Por qué Dios me desconoció cuando lo vi?

No puedo contemplar las estrellas,

sus palabras están sepultadas

en este fuego subversivo,

y en el teatro de los pensamientos

reboto con sus butacas,

tan huérfana como el agua que nos revive

en su oasis de caimanes.

Voy a sumergirme en la harina del mundo

quiero perder de vista los barcos

y la cereza del papel,

soy ese viento que la nube hechiza

y no voy a ocultarme,

sus manos están más tercas que nunca,

ladran, babosean,

rompen este vicio de morirnos

y vivir en esta luna azul

que sensualmente nos colma

de locura carnicera.

El sosiego aborda su canutillo lóbrego

y no hay ayunos,

en el infierno también existen ángeles celestes

 y los templos son diablos,

demonios crónicos.





No comments: