Translate

Saturday, February 06, 2016

Elia Casillas: José Alberto Llanes Cárdenas




...y José Alberto ahí, debajo de la tierra fría, frío, sueña que está y que es un potro galopando en los maizales.  

 Navojoa, Sonora. Enero/02/2016

En el sueño, la noche no está, la noche es y a la noche hay que ir de blanco. Los gallos llaman al Lucero, no se rinden,  amanece, hay frijol  quemado, maíz ardido, legumbres cadáveres. La Parca en los  surcos y entre los hombres, sembró su fiebre helada.  José Alberto no ve el año 2016, pero lo siente, las balas revolotean y asustan, él cayó sin enterarse y ya es polvo del ejido.

 Navojoa, Sonora.  Enero/04/2016




Los balazos le dan otro rumor a la noche. José Alberto, está ahí. Al fin su cuerpo tiene un lugar fijo -comento- El año 2016 nace en las callecitas del ejido.  ¡Qué manera más hija de la chingada de recibir el año…!  -digo. Sobre el féretro, una mujer llora y no es la madre, pero solloza a gritos y no es nadie, -comentan.

 Navojoa, Sonora. Enero/02/2016


¿Y quién es ella? Es la adoptada -contesta uno de ellos-. Por unos instantes, agregas felicidad a tu mirada. A un lado de ustedes, José Alberto descansa en su cálida Parca y los ignora.


Navojoa, Son. Enero/02/2016

  

No comments: