Translate

Monday, December 14, 2015

Elia Casillas: POR ESTA HEBRA


 
Señor, si me pusiste una etiqueta

 ¿por qué olvidar el precio?

 Éste es mi corazón,

 acomódalo en tu solapa,

 porque pedí alas

 y me diste plumas

 ¿debo usar mi sangre?

 ¿En cuál llaga escribo un aleluya?

 Hoy tengo otra cara,

 y el maquillaje es el mismo,

 desangro la indiferencia con un poema

 y a los minutos con preguntas,

 es hora de escribirle al ciclón,

 es tiempo de acabar con la soledad

 y sus ventanales orgullosos.

 Basta, no abriré el cuerpo,

 hay tanta careta en este baile

 y el amor se fue

 sin pensarlo dos veces en otras manos.

 Mi depredador más sanguinario, 

 en su artesa lavo mi fotografía,

 en las caderas no hay miedo,

 este corazón tiene la contraseña de sus

 abismos,

 hoy sé que escalar es darse

 y sus labios incendian los olores de mi viña

 des papelada por el golpe

 de saberme en su esqueleto.

 Desgrana el amanecer su terno de lentejuelas

 el cielo y yo espoleados,

 atesoro recortes de ilusión en la falda

 y me aceito las piernas contigo,

 en el ocaso cierro los ojos

 mientras juegas a no verme

 desde el columpio de la araña

 y calculas mi respiración

 con sextante de tinieblas,

 yo también, finjo no ver la red en que te animas

 y sigo creyendo que soy el hilo terso

 que te mueve.

No comments: