Translate

Tuesday, October 07, 2008

Elia Casillas, UNISON (Universidad de Sonora, unidad Navojoa).


Ambrosetti


Elia Casillas


Estas manos con olor a casa
a lluvia que desata cuerpos
estas manos
se descubren en tus ojos
desde la sirena de un buque
sin cuadrante sin viento y sin estuario
Ves
Dios es redondo como el mar

Más allá
en el tabernáculo de gárgolas
invoco lágrimas para mis verdugos
en una pared sin esquinas
con soldados perdidos en asfalto

Con un poema que sueña
su tinta de sorpresas
abro corazón de luna
mariposas perturban los muslos
donde glorifica el vientre
su antorcha de querencias

La piel adelanta compases
renacen margaritas en mi ombligo
y deshojo un cuervo
con la fe de un emigrante
Se animan mis pechoscuando detallo en la almohadatu imagen lamida



Obsesión que vivifica en cuarzos mágicos
prendidos a la sombra
que vive en mis cabellos
la noche fallece con excesos
y miserias
a contraluz busco una canción
que desamarre las piernas
mis piernas
tus piernas
las piernas

Yo que soy experta en fabricar muertos
hago un escapulario en obsidiana
con tu rostro después
dejo el cuerpo rodando por tu calle
y me conformo contigo
que sólo tienes dedos para verme








Chihuahua, Chihuahua. Junio 7 del 2007

1 comment:

goooooood girl said...

Good good good......