Translate

Monday, January 16, 2006


Leer en público es una tarea nada fácil, días antes hay que practicar varias horas. Primero leo cualquier autor y finalmente el material con el que voy a participar, en tono alto y con pausas para entrar en mi propio ritmo. Es importante el ritmo, así metes al público en tu baile y se hace una buena pareja. Para mí, es importante que la gente participe y me cuestione sobre lo que estoy leyendo. Los Pegasos en la pintura y en mis textos causaron asombro, lo real es que; en un fin de semana tuve que incluirlos, por cuestiones de parafernalia y era importante llevar a un pintor con su obra, aunque corría el riesgo de salir entre las patas de los caballos y que la gente se interesara más por el pintor, bueno, me arriesgué. En los dos sitios me fue bien, era mi primera presentación sola. Hoy los Pegasos se ganaron un sitio en mis letras y no sé como sacarlos, si alguien tiene una receta, pido e imploro me la dé urgentemente.





Puerto Madryn

Elia Casillas




No voy quedarme en las zapatillas rosas, la tierra es necesaria en las huellas que no se rinden al destierro, y aún tengo pies. En otras manos, mi piel abandonó cielos, que fueron trenes a destiempo. Frente al destino, hoy lanzo la moneda sin preocupación, la vista solamente en el Pegaso, que ha de llevarme en su vuelo de espejismos. Cedí la terminal y sustraje raíces del asiento para sobrevivir. El llanto desvió lágrimas del alma. Apago la voz del Ave Maria y cierro el rosario es hora de dormir.





Navojoa Sonora Enero 7 de 2004

No comments: